首页 > 医学SCI资讯 > 外文文献翻译需要全篇翻译吗

外文文献翻译需要全篇翻译吗

2021-03-30 10:27:53浏览:9644
外文文献翻译需要全篇翻译吗?小编认为是不需要的,但是外文翻译需要注意的问题还是比较多的,小面跟小编一起来看看吧
外文文献翻译需要全篇翻译吗
1、外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处);会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等 。

2、作者姓名以及作者的工作单位也不用必须翻译。

3、abstract翻译成“摘要”,不要翻译成“文章摘要”等其他词语。

4、Key words翻译成“关键词” 。

5、introduction 翻译成“引言”(不是导言)。

6、注意排版格式,都是单排版,行距1.25,字号小4号,等(按照格式要求)。

7、各节的标号I、II等可以直接使用,不要再翻译成“第一部分”“第二部分”,等。

8、里面的图可以拷贝粘贴,但要将图标、横纵指标的英文标注翻译成中文。

9、里面的公式、表不可以拷贝粘贴,要自己重新录入、重新画表格。

以上九点就是小编整理的外文翻译需要注意的问题,在附送大家一个福利。小编之前找寻到一个神器的网站--小狗文献,该网站可以全文翻译哦。非常的方便,大家可以试试!

+1
+2
100研值 100研值 ¥99课程
检索文献一次
下载文献一次

去下载>

成功解锁2个技能,为你点赞

《SCI写作十大必备语法》
解决你的SCI语法难题!

技能熟练度+1

视频课《玩转文献检索》
让你成为检索达人!

恭喜完成新手挑战

手机微信扫一扫,添加好友领取

免费领《Endnote文献管理工具+教程》

微信扫码, 免费领取

手机登录

获取验证码
登录