无论是准备毕业、考研还是日常科研生活,论文的写作都是必不可少的。
说到论文的写作翻译,可以分为几个部分。今天我就和大家分享一些论文标题翻译的技巧。
一是结构。
英语标题以短语为主要形式,名词短语最常见,通常由一个或几个名词和前后修饰的定语构成。
根据论文的性质,少数情况下可以用疑问句作为标题,引起读者的兴趣。
二是字数。
标题字数不宜过长,国外科技期刊一般会限制题目字数,在确定投稿目标期刊时可注意相关标准。
本着正确简洁的原则,在正确反映论文内容的基础上,尽量减少标题的字数。
三是中英标题的一致性。
我们写论文通常是先写中文再翻译成英文,所以翻译时要注意内容的一致性。
当然,这并不意味着每个单词都应该逐一对应。只要内容一致,就可以根据中英语惯用语法选择合适的单词。
四是大小写。
标题字母的大小写有三种格式。第一,所有字母都是大写字母;第二,每个单词的第一个字母是大写字母,但冠词、连词、介词在3或4个字幕以下;第三,只有第一个字母是大写字母,其余都是小写字母。目前,第二种格式更常见。
五是缩略词。
不要轻易使用,除非整个学术界或行业的权威人士都认可。
翻译标题只是论文翻译的开始,整篇文章的翻译也是一个大项目。如何在保证效果的前提下快速翻译论文?
如今,人工智能翻译技术逐渐成熟,市场上的翻译软件也越来越好。我们可以尝试使用一些翻译工具来事半功倍。
专注于文档翻译领域,比如小狗文献,是一个很好的翻译工具。无论是文档的兼容性,还是翻译速度,效果,都能满足你的需求。
有需求的小伙伴,可登陆小狗文献官网翻译,或使用微信公众号,为您的论文翻译助攻~